Kiyomi Taniguchi

E-mail

kiyomi@akgr.com

01

Análise da situação documental

02

Organização & Padronização

03

Entrega com explicação clara

04

Exclusão definitiva dos arquivos (com confirmação)

Atenção!

Não faço petições legais

Não represento cliente perante órgãos públicos

Não guardo documentos permanentemente

Não compartilho dados com terceiros

Precisa de ajuda ?

Se você acabou assinando documentos sem saber o conteúdo.

Por exemplo:

  • Tive um acidente de trabalho. E para acionar o Seguro de Acidente de Trabalho, a empreiteira me fez assinar vários formulários em japonês.
  • Fui demitido, mas acabei assinando um documento que estava escrito que eu estava me demitindo.

👉Posso te ajudar na verificação antecipada de qualquer documento.

Clareza, Rigor e Confiança

Organização & Consultoria Documental

Auxiliando pessoas e famílias a organizar, classificar e manter seus documentos de forma clara, segura e eficiente. Explicando o significado e os próximos passos. Tradução explicativa (não oficial).

Consultoria Empresarial

Suporte documental confiável para empresas e profissionais brasileiros. Tradução informal e verificação documental com responsabilidade.

Tradução Documental

Tradução de documentos do Japonês ao Português (Brasil), e vice versa.

Tradução Documental

Voltado a Documentos Públicos

Voltado a Documentos Empresariais

AKGR Support