外国人向け書類整理・コンサルティング・翻訳






❌ 法的な申立書(書類)は作成しません
❌ 公的機関でお客様を代理しません
❌書類を恒久的に保管しません
❌ 個人情報を第三者に提供しません

年の経験
内容をよくわからないまま、書類にサインしてしまったことはありませんか。
例えば:
👉あらゆる書類の事前確認をサポートします。
各種書類は責任をもって適正に管理し、明確かつ厳格な基準に基づき、機密性を保持して取り扱います。

書類整理を通じて、個人やご家族が書類を分かりやすく、安全かつ効率的に整理・分類・管理できるようにサポート。内容の意味や今後の流れを分かりやすくご説明します。内容説明のための翻訳(公的効力なし)

外国人を雇っている企業・ブラジル人企業者向けの書類確認サポート。

日本語 ⇔ ポルトガル語 (ブラジル)のみの書類翻訳・確認(ダブルチェック)。



E-MAIL:
翻訳は 日本語 ⇄ ポルトガル語のみ
(役所、警察、裁判所、行政書士・弁護士、その他)

日本語とポルトガル語(ブラジル)の専門家として、行政書類および法的書類の翻訳について、市役所、裁判所、警察、行政書士事務所向けにサポートを提供しています。
(契約書、就業規則、社内規程、その他)

契約書や企業規程は、実務で適切に運用されてこそ意味を持ちます。
日本とブラジルの文化や労務慣行の違いを踏まえ、
「理解しやすく、実際に使える」翻訳を行っています。

Organização e Consultoria Documental Japonesa, e tradução Português (Brasil) ⇔ Japonês
外国人向け書類整理・コンサルティング・翻訳
がいこくじんのための にほんの しょるい サポート
Telefone : 090-9371-5180
Email : kiyomi@akgr.com